Cosecha
Me apena recodaros el pasado—
Miraros, tan ligados a la tierra
como si fuera un celestial viñedo
mientras arden los campos con vosotros—
Ah, criaturas, y qué poco sutiles sois:
regalo y a la vez tormento.
Si lo que teméis de la muerte
es el castigo que precede, guardaos
el temor:
cuántas veces tendré que destruir mi propia creación
para enseñaros
este es vuestro castigo:
un sólo gesto y os restablezco
en el tiempo, en el paraíso.
amo los poemas de louise glück, y este particularmente es uno de mis preferidos, lo subí hace mucho tiempo a mi blog anterior, pero la traducción era otra.
ResponderEliminarincreíble y grata coincidencia en el gusto de escritores: glück, carver, olds...
Son geniuales todos ellos, me encantaría que enviases tu traducción de este poema. Por cierto de poesía argentina actual me puedes recomendar algo, que estoy pegadísimo.
ResponderEliminar